Count per Day

  • 14 October, 1999Counting since:
  • 272413Total site visitors:
  • 56Visitors today:
  • 0Visitors currently online:
  • 228Visitors to this post:

Index of Topics

Login






Register | Lost your password?

My Tweets

Upcoming Holidays

  • Tue, May 22
    • 4p - T-Vals Board Meeting
  • Sat, May 26
    • Einherjar Day USA
  • Sun, May 27
    • Mary's Birthday
    • Frigga Blot
  • Fri, Jun 8
    • Lindisfarne Day
  • Sat, Jun 9
    • End of Hawthorn Celtic tree month
    • Day of Sigurd
  • Sun, Jun 10
    • Start of Oak Celtic tree month
    • 12a - Phillip's birthday
Follow me on Twitter!Get an OpenID and log into this site with it!
Member of The Pagan Webcrafter's Association.
The RSS feed for this site!
HomeThe Tree Rhiannon, The Lady of the Birds


Rhiannon, The Lady of the Birds

Erin
The Lady Rhiannon

The Lady Rhiannon

I’m unsure of the copyright on this image, so don’t try to take it or use it.

While this is the altar image I use for my rites, I must tell you all that Rhiannon is the Lady I call upon in my personal ceremonies.  I was introduced to Her when my wife and I were trying to think of Deities that we both felt comfortable calling upon, and trying to find a Lord and Lady for our ceremonies.  My wife is somewhat of a Welsh maniac (having been married to a Welshman for 15 years prior to me) and she was thinking of Celtic Deities when Rhiannon popped out.  I felt an instant connection to Her, and we have been using Her name ever since.

I started reading more and more in an attempt to get a handle on just who Rhiannon was, and I found the Mabinogion.  In there, there are two stories about Rhiannon out of 4 branches.  The first is when she is courted and married by Pwyll and the subsequent trials she went through with Pryderi, her son by Pwyll.  The second is after the hero’s return to Great Britain from Ireland after the war in which all the Irish were wiped out.  Which is also told in the Mabinogion.  It is her growing love and respect and eventual marriage to Manawyddan, brother of Bran the Blessed.

I suppose I could give you a synopsis of the action in those two stories, but I figure, why bother, when you can read it for yourself?  So here is the Lady Charlotte Guest translation of the Mabinogion.

PWYLL PRINCE OF DYYED which is the first story…. and

MANAWYDDAN THE SON OF LLYR which is the second story.

Originally posted 2009-11-03 19:11:37.

Be Sociable, Share!
Print This Post Print This Post

Leave a Reply

You can use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>